Us recomanem la visualització del vídeo de la presentació del projecte InLèctor, que va fer el professor dels Estudis d’Arts i Humanitats Salvador Climent a la darrera Jornada de coneixement transferible de la UOC #SpinUOC 2014.

 

 

L’objectiu del projecte InLèctor és fomentar l’aprenentatge de llengües a partir de la lectura d’obres en versió original. Amb aquesta finalitat, es desenvolupa una metodologia i un programari per a la creació de llibres electrònics bilingües interactius, amb incorporació de diccionaris i àudio.
Concretament, la lectura bilingüe permet passar del text original al traduït amb un sol clic. El suport d’àudio es concreta en la lectura humana de l’obra en la llengua original. A més, s’hi va incorporant un servei de glossaris interactius que permetran saber a priori les paraules més difícils del text segons el nivell de llengua de l’usuari.
El sistema ofereix diferents formats de sortida compatibles amb els llibres electrònics i les tauletes de més difusió en l’actualitat. Tant les obres literàries originals com les traduccions que es publiquen són de domini públic. Els programes desenvolupats es basen en programari lliure i es publicaran també amb una llicència lliure.
Facebooktwitterpinterestlinkedinmail